Malerske

Ferskpresset appelsinjuice til frokost, ordtomhet til lunsj. Jeg leter litt, og sparer på fine ord som bongel, slaur og fleining. Første og siste kommer gjerne sammen med ospeskjelven og nyslått gress.

Jeg maler over kaffeflekker og gulnede vegger,
drar fingrene over den nymalte flaten og kjenner hvor hvitt det føles, å være her igjen. Kaldt er det også, kaldt og klart og klokkerent i gatene, selv om skyggene ennå faller skjevt mot frostbitt jord.

(Jeg vil gjerne lage en liste over fine ord, det er nesten 10 år siden sist. Har du noen favorittord? Det trenger ikke være betydningen som er viktig, det kan være måten de kiler på tungen,  formen lepper får når de uttales, eller kanskje hvordan de føles mot kinnet.)

In English, Please:
Freshly squeezed orange juice
for breakfast, wordlessness for lunch. I’d like to make a list of beautiful words, it’s been almost 10 years since last time I made one. Do you have a favorite word? It doesn’t have to be the meaning that makes it beautiful, it might be the way it tickles the tongue, how lips shape when they are pronouncing it, or perhaps how it feels when it’s whispered against your cheek.

Strangers with familiar names

Jeg vet om et annet sted. Hvor trærne drypper av drømmer, ørsmå støvskyer som nyser mot bakken i lysegule gys. Og så små er de, at du ser dem bare når den lave vintersolen skinner gjennom dem fra vest, før den sovner i havet.

Søndagstur og februarsol

Søndagstur og februarsol

Søndagstur og februarsol


In English, please:
I know of a different place where the trees are shedding dreams through tiny dust clouds that sneeze towards the ground in bright yellow shudders. And so very tiny are the dust fragments, that one can only see them as the low winter sun shines through them from the west, before it goes to sleep in the ocean.

Efterklang

Fredag
Taksten på leiligheten kommer, vi bestiller linfarvede putetrekk, kjøper kritthvite håndklær. Og jeg tenker at vi pakker ikke ned et liv, bare en periode av et liv, en periode som ikke egentlig er over fordi vi vil bære den med oss videre. Om den vil eller ikke.

Jeg leverer min første film på mange år, den skal dra til Tyskland for å bli framkalt. Fretex i gågata har gått tom for rosetallerkener, og kjolene har blitt byttet ut med slitne jeans, – det er vist det siste «nye gamle». Av vin blir både sancerre, chablis og faustino med på hjemturen, men sistnevnte får en trist og plutselig slutt mot murgulvet på Zupperia.

Lørdag
A og meg drar på årets første loppemarked, det er en klar og isende morgen, solen kiler i øyenvippene. Vi kjøper gamle håndvisper med mintgrønne håndtak, kakebokser og skolestoler som vi bærer hjem i vinterkulden. A lager pitapizza og vi varmer oss på peppermyntete med honning i.

In English, please:
Friday: Trying to develop my first film in years, but apparently they don’t know how to in Norway, so it’s been shipped of to Germany. Saturday: Going with A to the first flee marked this year, in the glissening beautiful cold, followed by peppermint tea with honey.

Some dance to remember, some dance to forget

lappelunsj

Det er ikke tidlig lengre. Jeg skal male veggene eggeskallhvite og vaske bort alle sporene, blankpolere vinduene, lufte ut hundelydene. Jeg skal henge blondekjolene inn i skapet, fjerne origamitranene fra vinduet og ta bort hatteeskene. Morgenlyset gjemmer seg i kista, og ettermiddagen må få bo under stuebordet. Snart er det kveld, snart er det stille.

In English, please:
About all the things one has to leave behind in order to remain the same.